Перевод "медицинский термин" на английский
Произношение медицинский термин
медицинский термин – 30 результатов перевода
-Не совсем.
-Медицинский термин - гонорея.
-Вы странный, доктор.
Syphilis.
Not exactly. The medical term is gonorrhea.
You are... a strange doctor.
Скопировать
"до такой степени, которую мы называем "лысоголовие"."
"Это всё - медицинские термины, если вы не поняли."
Конечно, люди хотят выглядеть на все сто, так и есть, парни и девушки хотят выглядеть хорошо и сексуально.
"to a level we term skin-head-ia."
"These are all medical terms, if you don't understand."
Of course, everybody wants to look their best, they're all out there, everybody wants to look good, guys, gals, sexuality.
Скопировать
Да, конечно, но у меня длинный список ожидающих меня вызовов.
Медицинские термины, которые вы используете.
Вы очень обяжете меня, если будете писать их разборчиво и без помарок.
Ah, yes, but I have a long list of calls waiting for me.
These medical terms you use.
Would you oblige me by writing them legibly and not please scribble?
Скопировать
Она не реагирует ни на что.
Если тебе нужны медицинские термины, я могу вывалить целый вагон.
Кататония, шизофрения, пассивная шизоидная паранойя.
She's not responding.
You want technical jargon? I can reel it off.
Catatonia, dementia praecox, passive schizoid paranoia.
Скопировать
- Брось, Кэти.
- Хороший персонаж выходит из жизни, Джонни а не из большого числа медицинских терминов.
Прекрати это, пожалуйста?
- Oh, come on, Cathy.
- Good copy comes out of people, Johnny... not out of a lot of explanatory medical terms.
Oh, stop it, will you?
Скопировать
- Доктор сказал, что у меня выпадение яичка.
Это реальный медицинский термин.
- Донна любит футбол, так ведь?
- The doctor said I had a strained bollock.
That's the actual medical term, as well.
- Donna loves football, don't you?
Скопировать
Проблема была в том, что его столько раз били на трибунах, что он уже больше никого не боялся.
И правильный медицинский термин, определяющий его, - законченный психопат.
Билли, давай убираться отсюда.
Problem was he'd taken so many beatings on the terraces that he weren't scared of anyone.
And the correct medical term for that is a "total fuckin' psycho".
Bill, let's get out of here.
Скопировать
Если она еще снова проснется.
Давайте не будем так быстро исключать возможность, что эта женщина может быть, гм какой тут медицинский
Чокнутая?
If she ever wakes up again.
Let's not be too quick to exclude the possibility that the woman might be, um... what is the clinical term?
Nuts?
Скопировать
Ты имеешь в виду, ты рыжий?
На самом деле, рыжевитость - медицинский термин.
Ты пользуешься зонтиком?
You mean,you're a ginger?
Actually, gingervitus is the medical term.
Is that an umbrella you're using?
Скопировать
Нет, я не могу утверждать.
Доктор, а этот "эпилептический психоз" это общий медицинский термин или же вы его придумали?
Я выявил это заболевание и дал ему название, когда...
No, of course, I can't be certain.
Doctor, is "psychotic epileptic disorder" a common medical term or did you just make it up?
Well, I distinguished and named the...
Скопировать
Получит хорошую мягкую обертку и плюх!
Большие предметы могут что-нибудь разорвать, что, говоря медицинскими терминами, значит — все веселье
Как вы...
Gets wrapped up in a nice soft package and plop!
Big stuff, you're going to rip something, which speaking medically, is when the fun stops.
How did you...
Скопировать
Ты неправ.
А как насчет того факта, что парень, как там медицинский термин, не болен?
Ты знаешь, сколько форм колхицина есть на рынке? Прекрати.
Well, you'd be wrong.
What about the fact that the kid is now, I believe the technical term is, not sick?
You know how many forms of colchicine there are on the market?
Скопировать
После вашего лечения она менее безумна?
"Безумна" – не медицинский термин, мистер Шор.
Как я уже объяснил, у Кристин то, что называется неконтролируемые вспышки ярости.
As a result of your treatment, is she less crazy?
Crazy is not a medically recognized term, Mr. Shore.
As I've just explained, Christine has what the D.S.M. Refers to... as Intermittent Explosive Disorder.
Скопировать
25 лет, женщина с нарушением сна.
Как же этот медицинский термин? Расстроена.
25-летние женщины, обычно пребывают в здравом уме, они просто кремень, правда.
25-year-old female with sleep issues.
I'm guessing she'S...oh,what's the medical term... upset.
25-year-old females,they're usually completely rational,they're rocks,really.
Скопировать
Настаиваю.
Я так люблю медицинские термины.
Остеомиелит.
I insist.
I love medical terms.
Osteomyelitis.
Скопировать
которые проживают свою жизнь снова и снова?
-Медицинский термин?
-Да.
What do they call people who relive their lives over and over?
-The clinical word?
Pathetic.
Скопировать
А вот и мои предки.
Осторожнее с медицинскими терминами, хорошо?
Их так легко напугать.
Here come my folks.
Take it easy with the medical info, all right?
They get scared real easy.
Скопировать
Человеческие останки. Разлагающиеся.
Медицинский термин, описывающий состояние этого тела...
Ну же, кто-нибудь?
Human remains- rotted.
The medical term that describes the condition of this flesh is?
Anybody? Anybody? Yes?
Скопировать
Меня?
Это что, типа медицинский термин?
Да, я хочу сказать, послушай...
Me?
Is that like the medical term?
Yeah, I mean, listen...
Скопировать
Как вы думаете, он оружейный псих?
Я подыскивала подходящий медицинский термин, но оружейный псих тоже подойдёт.
Да.
What do you think-- gun nut?
I was thinking something more clinical, but gun nut works.
Yeah.
Скопировать
Мне дают различные таблетки, и иногда вещи могут быть немного... ну не знаю...
Здесь больше всего подходит медицинский термин "безумными".
Да, безумными.
They have me on all kinds of drugs and things, and sometimes things can be a little, I don't know, uhm...
The medical term for what you're looking for is "loopy".
Right, loopy.
Скопировать
Где?
У вас наверняка есть медицинский термин для этого, но я не училась в медицинском.
Нет, мы тоже так называем - "задницей", когда поблизости нет пациентов.
On my ass.
You might have a clinical word for it, but I didn't go to med school.
No, we called it "ass" when there were no patients around. At least I did.
Скопировать
Что сказал врач?
Ничего, просто кучу всяких технических и медицинских терминов, но все в порядке.
И у меня на следующей неделе начнутся занятия со специальным репетитором, так что...
What did the doctor say?
Oh, uh, nothing... just a bunch of technical, m but it's fine.
And I start with the specialist tutor guy next week, so...
Скопировать
- Если моя задумка сработает,.. ...мы сможем наблюдать за процессом,.. ...и остановить его прежде чем у кого-нибудь окончательно съедет крыша.
- Это медицинский термин?
- Да, Юнг постоянно его использовал.
-Well, if my idea works it give us a way to monitor the process and shut it down before somebody has a complete mind fuck.
-Is that the medical term?
-Yeah, I use it all the time.
Скопировать
Она, "оно" ".
Я не знаю точного медицинского термина.
паразитический близнец.
It is...
Well, I don't really know the medical term.
- Parasitic twin.
Скопировать
Я не чокнутая.
Есть такой медицинский термин к "невъебенно ебанутая"? - Так, вы две сестры.
Как ты можешь быть сестрой, когда у тебя в голове 42 человека, которые пытаются разрушить мою жизнь?
you will be stimulated.
"Boyfriend" is just another one of those gross words, like "vagina" or "love."
St. Louis to San Francisco, San Francisco to osaka. I'm going there to teach English. You said osaka, right?
Скопировать
-У меня головокружение.
Это настоящий медицинский термин.
Просто запишите, что мне от этого не по себе.
- I have vertigo.
It's a real medical condition.
I'm just going on record as saying I'm not comfortable with this.
Скопировать
Думаю, будет лучше, если вы им позвоните.
Я путаюсь во всех этих медицинских терминах.
Хорошо.
You know, I think it'd be best if you call them.
I get confused with all the medical terms.
All right.
Скопировать
Думаю, мне не стоит знать.
Медицинский термин для обозначения ампутации тела ниже талии.
Разрезания тела надвое.
I have a feeling I don't want to.
A medical term for amputating somebody at the waist.
Cutting them in half.
Скопировать
Процесс вырубания...?
Это международно-признанный медицинский термин.
Анн-Мари.
The conking out process being...?
An internationally-recognised medical term.
Ann-Marie.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов медицинский термин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медицинский термин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
